ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΧΡ. ΚΩΤΙΔΗ

Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 27-12-2015. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 27-12-2015. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 27 Δεκεμβρίου 2015

Η ΠΟΝΤΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ

Η ποντιακή διάλεκτος συνέχεια της αρχαίας ελληνικής  

Η ποντιακή διάλεκτος συνέχεια της αρχαίας ελληνικής

Η ποντιακή διάλεκτος συνέχεια της αρχαίας ελληνικής
Διατηρεί πολλές λεξιλογικές, γραμματικές, συντακτικές και φωνολογικές ομοιότητες με την αρχαία Ιωνική διάλεκτο.
H ποντιακή διάλεκτος είναι η μόνη διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας που συνεχίζει να μιλιέται μέχρι τις ημέρες μας. Με άλλα λόγια, αποτελεί μια ζωντανή πτυχή της ελληνικής γλώσσας στη διαχρονική της πορεία.
Να διευκρινίσουμε ότι η ποντιακή, είναι διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας, που σημαίνει ότι δεν είναι καθεαυτή γλώσσα, πράγμα που θα υπονοούσε πως εκείνοι που την ομιλούν δεν είναι Έλληνες.
Στο «Λεξικό της Σύγχρονης Ελληνικής Δημοτικής Γλώσσας» ο Καθηγητής Εμμανουήλ Κριαράς δίνει τον ακόλουθο ορισμό για τον όρο «διάλεκτος»: «Τοπική μορφή γλώσσας με σημαντικές φωνολογικές, μορφολογικές, λεξιλογικές και συντακτικές αποκλίσεις από την κοινή γλώσσα. Παράδειγμα: ποντιακή διάλεκτος».  Στη νεοελληνική γλώσσα υπάρχει και μια άλλη υποκατηγορία, γνωστή ως «ιδίωμα». Ο Εμμανουήλ Κριαράς δίνει τον ακόλουθο ορισμό για το ιδίωμα:
«Τοπική παραλλαγή μιας γλώσσας με μικρότερες ή μεγαλύτερες αποκλίσεις από την κοινή γλώσσα στο χώρο της φωνολογίας, της μορφολογίας και του λεξιλογίου».
Οι γλωσσολόγοι αναγνωρίζουν δύο ιδιώματα της νεοελληνικής: το κρητικό και το κυπριακό.
H ελληνική γλώσσα, αν και παρέμεινε ενιαία από την αρχαιότητα ως σήμερα, ποτέ δεν μιλήθηκε ομοιόμορφα σε ολόκληρο τον ομόγλωσσο γεωγραφικό χώρο, διαμορφώνοντας έτσι τοπικές διαλεκτικές και ιδιωματικές παραλλαγές. 
Αξίζει να αναφερθεί εδώ πως στην περιοχή του Όφεως, ανατολική περιφέρεια του Πόντου, περίπου 300.000 κάτοικοι, Οθωμανοί στο θρήσκευμα, ομιλούν την ποντιακή ως μητρική γλώσσα, την οποία αποκαλούν «ρωμαίικα». Πρόκειται για ελληνικής καταγωγής κατοίκους του Πόντου, οι οποίοι πριν από περίπου τρεις αιώνες εξισλαμίστηκαν βίαια, αλλά διατήρησαν την ποντιακή διάλεκτο.
Στην αρχαία Ελλάδα η ελληνική γλώσσα είχε τις ακόλουθες έξι διαλέκτους: την Ιωνική, την Αττική, την Δωρική, την Μακεδονική, την Αιολική και την Κυπριακή.
Η Ιωνική μιλιόταν κυρίως στην Εύβοια, στις Κυκλάδες, και σε μια σειρά από ελληνικές αποικίες στα παράλια της Μικράς Ασίας, με κέντρο την Μίλητο.
Όταν λάβουμε υπόψη πως Έλληνες από τη Μίλητο γύρω στα 750 π.Χ. δημιούργησαν στα νότια παράλια του Εύξεινου Πόντου την Σινώπη, την πρώτη ελληνική αποικία στην περιοχή μετέπειτα γνωστή ως Πόντος, και στη συνέχεια την Σαμψούντα, την Τραπεζούντα και άλλες πόλεις, η ελληνική διάλεκτος που μιλιόταν στις πόλεις εκείνες ήταν η Ιωνική.
Προσωπικότητες των ελληνικών γραμμάτων, όπως ο συντάκτης της νεοελληνικής γραμματικής Μανώλης Τριανταφυλλίδης, εξήραν τον ρόλο της ποντιακής διαλέκτου, καθώς αποτελεί ένα ζωντανό συνδετικό κρίκο με τις αρχαιοελληνικές διαλέκτους, σε μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι τα ιδιώματα της Κρήτης και της Κύπρου.

Η ΙΩΝΙΚΗ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΟΝΤΙΑΚΗΣ ΔΙΑΛΕΚΤΟΥ

Η ποντιακή διάλεκτος δεν ακολούθησε τις γλωσσικές εξελίξεις, που με την πάροδο του χρόνου λάμβαναν χώρα στην επικράτεια του Μητροπολιτικού Ελληνισμού, αποκομμένος καθώς ήταν ο Πόντος γεωγραφικά από αυτόν. Για το λόγο αυτό η ποντιακή διάλεκτος διατηρεί πολλές λεξιλογικές, γραμματικές, συντακτικές και φωνολογικές ομοιότητες με την αρχαία Ιωνική διάλεκτο της ελληνικής γλώσσας.
Ως εξαρχής Ιωνική διάλεκτος με εξέλιξη εκτός Ελλάδος, η ποντιακή διατηρεί λέξεις και φράσεις που συναντάμε στην Ιλιάδα και στην Οδύσσεια του Ομήρου. Ως εκ τούτου, σημαντική θεωρείται η συμβολή της στην εθνική μας αυτογνωσία, καθότι έχει διασώσει αρκετά ομηρικά στοιχεία.
Ο γλωσσολόγος Δημοσθένης Οικονομίδης, Διευθυντής του Μεσαιωνικού Αρχείου της Ακαδημίας Αθηνών, αναφερόμενος στην ποντιακή διάλεκτο έγραψε τα ακόλουθα:
«Η διάλεκτος, η λαλουμένη υπό των Ελλήνων των από αρχαιοτάτων χρόνων ως τα παράλια του Ευξείνου Πόντου εγκατεστημένων εξ αρχής ιωνική ούσα, συν τω χρόνω τοιαύτην έλαβε εξέλιξιν μακράν της Ελλάδος, ώστε διασώσασα ολίγα στοιχεία εκ της ιωνικής, ικανά αρχαιοπινή στοιχεία, προσέλαβεν και πολλάς λέξεις και γραμματικούς τύπους εκ της μεσαιωνικής και βυζαντινής γλώσσης, άτινα διετήρησεν αυτουσίως».
Με άλλα λόγια, σύμφωνα με τον Δημοσθένη Οικονομίδη, η ποντιακή διάλεκτος δεν διέσωσε μόνο λέξεις, γραμματικές και συντακτικές δομές της αρχαίας ελληνικής, αλλά και της ελληνικής που μιλιόταν πριν από τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία, ως επίσης και κατά τη διάρκειά της.
Σε μελέτημά του με τίτλο «Ποντιακή διάλεκτος, κληρονόμος του Ομήρου», ο Δρ Θωμάς Σαββίδης, Αναπληρωτής Καθηγητής του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, γράφει, μεταξύ άλλων και τα ακόλουθα: «Ως εξαρχής ιωνική διάλεκτος με εξέλιξη εκτός Ελλάδος, η ποντιακή έχει τις ρίζες της μέχρι την ομηρική γλώσσα. Η συμβολή της όμως στην εθνική αυτογνωσία συνίσταται στο γεγονός ότι διέσωσε αρκετά ομηρικά στοιχεία, τα οποία σε άλλες νεοελληνικές διαλέκτους εξέλειπαν. Σε πολλές περιπτώσεις τα ιωνικά στοιχεία, όπως λέξεις, εκφράσεις ή ιδιωματισμοί των ομηρικών επών διατηρήθηκαν αναλλοίωτα, συνεισφέροντας τα μέγιστα στη γλωσσική μας κληρονομιά. Ως κληρονόμος της ιωνικής διατηρεί αναλλοίωτες ή παραφθαρμένες πολλές λέξεις, πολλούς αρχαϊσμούς και γραμματικούς ή συντακτικούς τύπους, οπότε μπορεί να ενταχθεί στις αρχαιότερες και πλουσιότερες ελληνικές διαλέκτους και φυσικά της Ευρώπης».
Ενδεικτικά, ο Δρ Σαββίδης αναφέρει ονόματα αρχαίων Ελλήνων που λήγουν σε -άδης και σε -ίδης, τα οποία δηλώνουν την πατρότητα του συγκεκριμένου προσώπου. Η πλειονότητα των επωνύμων ποντιακής καταγωγής Ελλήνων λήγουν σε -άδης και -ίδης.  Ακολουθούν ονόματα αρχαίων Ελλήνων με τις παραπάνω καταλήξεις που αναφέρει ο Δρ Σαββίδης, τα οποία τα συναντάμε στην Ιλιάδα ή στην Οδύσσεια του Ομήρου:Αιμονίδης, ο υιός του Αίμονα
Αρκεισιάδης, ο υιός του Αρκεισίου
Ασιάδης, ο υιός του Ασίου
Ατρείδης, ο υιός του Ατρέα = ο Αγαμέμνων και ο Μενέλαος
Λαερτιάδης, ο υιός του Λαέρτη = ο Οδυσσεύς
Πηληιάδης ή Πηλείδης, ο υιός του Πηλέως = ο Αχιλλεύς 
Η ποντιακή διάλεκτος έχει διατηρήσει σε πολλές λέξεις την ιωνική προφορά ε του φωνήεντος η, παραδείγματα των οποίων είναι:
Ατρύπετος αντί ατρύπητος, νύφε αντί νύφη, άκλερος αντί άκληρος, ατρύγετος αντί ατρύγητος.

ΑΛΛΕΣ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Η ποντιακή διάλεκτος έχει επίσης διατηρήσει τις καταλήξεις θηλυκών επιθέτων της αρχαίας ελληνικής σε -ος αντί το -η της νεοελληνικής:
άλαλος αντί άλαλη, έμορφος αντί η όμορφη, άσκεμος αντί άσχημη, και σε πολλά άλλα επίθετα θηλυκού γένους.
Στην περίπτωση των ρημάτων η ποντιακή διατήρησε την κατάληξη -ον στο δεύτερο πρόσωπο της προστακτικής έγκλισης, ενώ στη νεοελληνική χρησιμοποιούμε την κατάληξη -ε:
λύσον αντί λύσε, χτίσον αντί χτίσε, γράψον αντί γράψε.
Διατήρησε και το ιωνικό αρνητικό ουκί, αντί του αττικού ουχί, και στη συνέχεια με την αφαίρεση της πρώτης συλλαβής ου έμεινε το 'κι, με την έννοια δεν, όπως στις φράσεις «κι τρώγω» αντί «δεν τρώγω», «κι θέλω» αντί «δεν θέλω». «κι λέγω» αντί δεν λέγω.
Η νεοελληνική χρησιμοποιεί το αρνητικό μόριο δεν που προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό ουδέν. Η ποντιακή έχει τη λέξη τιδέν (τίποτε, καθόλου), η οποία προήλθε από το ουδέν.  Η διατήρηση στην ποντιακή του αρχαίου ελληνικού μορίου άρα ή άρ' με σημασία όχι κατ' ανάγκην συμπερασματική, αλλά με την έννοια της συνάρτησης γεγονότων, ανακεφαλαίωσης ή επεξήγησης:
άρ' έρθεν η λαμπρή, αρ' αέτς ας έν (ας είναι έτσι), άρ' έφαες, εχόρτασες.
Στην Οδύσσεια του Ομήρου συναντάμε την ακόλουθη αντίστοιχη φράση: «ως άρ' έφη».
Άλλες λέξεις της ποντιακής που προέρχονται από την αρχαία ελληνική είναι και οι ακόλουθες, μεταξύ πολλών άλλων:
Λελεύω = χαίρομαι, επιθυμώ: «να λελεύω σε» (να σε χαρώ).
Το ρήμα αυτό προέρχεται από το λιλαίομαι, μετοχή του οποίου χρησιμοποιεί ο Όμηρος στη φράση «λιλαιομένη πόσιν είναι» (ήθελε να είναι σύζυγος). 
Σπογγίζω (σκουπίζω), συναντάται ακόμα και στις Θεσμοφοριάζουσες του Αριστοφάνη.
Χάταλον, το μωρό, το βρέφος, από τη λέξη αταλός = νεαρός, τρυφερός, απαλός. Ο Όμηρος χρησιμοποιεί τη φράση «παίδα αταλάφρονα». 
Εδώ να αναφέρουμε πως στην περιοχή του Όφεως, ο οποίος βρίσκεται στον ανατολικό Πόντο, σήμερα υπολογίζονται σε 300.000 οι μουσουλμάνοι ελληνικής καταγωγής που ομιλούν την ποντιακή διάλεκτο, και χορεύουν ποντιακούς χορούς με τη συνοδεία της ποντιακής λύρας. Πρόκειται για Έλληνες του Πόντου που εξισλαμίσθηκαν με βίαια μέτρα από τους Τούρκους πριν από τρεις περίπου αιώνες. 
Ο καθηγητής της Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Οξφόρδης, Πίτερ Μάκριτζ, περιγράφει τα ελληνικά της περιοχής του Όφεως της Τραπεζούντας ως υποδιάλεκτο της Ποντιακής, η οποία περιέχει ανεπτυγμένο αρχαίο ελληνικό λεξιλόγιο, αλλά και αρχαία γραμματικά και συντακτικά χαρακτηριστικά.

Πηγή: Κυριάκος Αμανατίδης

ΠΗΓΗ



Η ΠΤΟΛΕΜΑΪΔΑ ΣΤΟΥΣ ΑΙΩΝΕΣ (ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ)

Η Πτολεμαϊκή Αίγυπτος ή το Πτολεμαϊκό Βασίλειο 

 
Πτολεμαϊκή Αίγυπτος
Share
Η ελληνική κυριαρχία της Αιγύπτου άρχισε το 332 π.Χ., όταν ο Μέγας Αλέξανδρος κατέλυσε τους κυβερνήτες Πέρσες και ίδρυσε την Αλεξάνδρεια ως η πρωτεύουσα της ελληνικής Αίγυπτου. Ο Αλέξανδρος σεβάστηκε τα τοπικά έθιμα και πολιτισμούς. Επισκέφθηκε ακόμη και το Μαντείο του Άμμωνα (στη σημερινή Σίβα), όπου βολικά ανακηρύχτηκε ως ο κληρονόμος του Αμμωνα.
Μετά το θάνατο του
Αλεξάνδρου το 323 π.Χ., οι στρατηγοί του Αλεξάνδρου, γνωστοι ως οι Διάδοχοι, πολέμησαν μεταξύ τους για την κυριαρχία της αυτοκρατορίας σε μια σειρά των συγκρούσεων γνωστή ως Πόλεμοι των Διαδόχων. Τελικά, ο Πτολεμαίος ανέβηκε στο θρόνο της Αιγύπτου ως Φαραώ , ξεκινώντας 300 χρόνια της κυριαρχίας πτολεμαϊκής.
Υπό τον Πτολεμαίο Α', Η Αλεξάνδρεια έγινε ένα κέντρο της μάθησης. Ο Πτολεμαίος έχτισε το Μουσείο και τη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας και κάλεσε υποτρόφους από όλο τον κόσμο να έρθουν και ενταχθούν στην πνευματική κοινότητα της πόλης. Πολλοί μεγάλοι στοχαστές καλλιεργήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της εποχής, όπως Ο
Ευκλείδης, ο διάσημος μαθηματικός, ο Ερατοσθένης, ο μαθηματικός και γεωγράφος οποίος υπολόγισε την περιφέρεια της γης με ακρίβεια 99%, και ο Ηρόφιλος, ο ιδρυτής της ιατρικής σχολής της Αλεξάνδρειας, οποίος πραγματοποίησε τις πρώτες ανθρώπινες ανατομές και ήταν ένας πρώτος πρωτοπόρος της επιστημονικής μεθόδου.
Ο Πτολεμαίος Α΄ πέθανε το 283 π.Χ. και ο γιος του Πτολεμαίου Β' ανέβηκε στο θρόνο. Ο Πτολεμαίος Β' ανέθεσε μια σειρά από σημαντικά έργα κατασκευής και μηχανικής. Ολοκλήρωσε τον μεγάλο
Φάρο της Αλεξάνδρειας, ένα από τα Επτά Θαύματα του Αρχαίου Κόσμου, οποίο ξεκίνησε κατά τη διάρκεια της βασιλείας του πατέρα του. Ο Πτολεμαίος Β 'ξανάνοιξε το κανάλι μεταξύ της Ερυθράς Θάλασσας και του Νείλου ποταμού, που είχε υπάρξει κατά τη διάρκεια της εποχής των Περσών, αλλά είχε πέσει σε ρήμαγμα. Ο Πτολεμαίος Β’ χρηματοδότησε την αποστράγγιση της λίμνης Μοίριδος στην Όαση Φαγιούμ, ανακτώντας περίπου 1.200 τετραγωνικά χιλιόμετρα της γεωργικής γης, οποίο έγινε γνωστός ως ο «Κήπος της Αιγύπτου».


Ο μεγάλος Φάρος της Αλεξάνδρειας, ένα από τα 7 θαύματα του Αρχαίου Κόσμου. Στη Μεγάλη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, η
Εβραϊκή Παλαιά Διαθήκη μεταφράστηκε στην Ελληνική για πρώτη φορά. Αυτό επέτρεψε τις εβραϊκές ιστορίες για να εξαπλωθούν σε όλο τον μεσογειακό κόσμο και μπορεί να είχε σημαντική επίδραση στην άνοδο του Χριστιανισμού μερικούς αιώνες αργότερα. Αλλά ο Ιουδαϊσμός δεν ήταν η μόνη αναδυόμενη θρησκεία που επηρέασε την κουλτούρα της μεγάλης πόλης της Αλεξάνδρειας. Ο βουδιστής βασιλιάς της Ινδίας, Ασόκα ο Μέγας απέστειλε επίσης βουδιστές ιεραποστόλους στην αυλή του Πτολεμαίου Β' και βουδιστές τάφοι βρέθηκαν στην Αλεξάνδρεια από αυτήν την εποχή. Έχει προταθεί ότι ορισμένες Έλληνες φιλόσοφοι μπορουν να έχουν επηρεαστεί από τον Βουδισμό στην εποχή αυτή και με τη σειρά του επηρέασαν την πρώιμη ανάπτυξη του Χριστιανισμού.
Σε γενικές γραμμές, οι Πτολεμαίοι είχαν μια καλή σχέση με τον τοπικό πληθυσμό. Έχτισαν ναούς των Αιγυπτίων Θεών και ενσωμάτωσαν τη δυναστεία τους στη φαραωνική παράδοση. Πολλοί Έλληνες βετεράνοι και έμποροι εγκαταστάθηκαν στην
Κάτω Αίγυπτο. Μέσα σε έναν αιώνα, ο ελληνικός πολιτισμός είχε εξαπλωθεί σε ολόκληρη τη χώρα και η ενδογαμία είχε δημιουργήσει μια αιγυπτιακή και ελληνική μορφωμένη ελίτ.
Οι Πτολεμαίοι, ωστόσο, δεν ήταν χωρίς τις αδυναμίες τους. Η φιλοδοξία των Πτολεμαίων ήταν να συνεχίσει να ασκεί πολιτική και στρατιωτική επιρροή στον υπόλοιπο ελληνικό κόσμο, αυτό σήμαινε ότι έπρεπε να διατηρήσουν ένα μεγάλο ναυτικό. Ωστόσο η Αίγυπτος δεν είχε το ξύλο για να χτίσει το πολεμικό ναυτικό, έτσι οι Πτολεμαίοι είχαν να αναζητήσουν τον έλεγχο των δασικών έδαφων σε άλλες περιοχές της Εγγύς Ανατολής, όπως τη
Κιλικία, τη Φοινίκη, και τη Κύπρο. Αλλά οι άλλοι μεγάλοι διάδοχοι του Μεγάλου Αλεξάνδρου, οι Σελευκίδες, είχαν επίσης μια απαίτηση σε αυτά τα εδάφη, που οδήγησε σε συνεχή πόλεμο μεταξύ των δύο εξουσιών, που είχε τη μακροπρόθεσμη επίδραση της αποδυνάμωσης των δύο. Οι Πτολεμαίοι ήταν επίσης αιμομικτικοί, συχνά παντρεύοντας μέσα στην οικογένεια για να κατέχει την εξουσία. Αυτή η ενδογαμία συνέβαλε στην παρακμή της οικογένειας. Προς το τέλος της πτολεμαϊκής κυριαρχίας στην Αίγυπτο, συγκρούσεις μέσα στην οικογένεια προέκυψαν και δημόσιες εξεγέρσεις απειλούσαν την ειρήνη του βασιλείου. Η διάσημη ιστορία του Αντώνιου και της Κλεοπάτρας ολοκληρώνει την ιστορία των Πτολεμαίων. Το 30 π.Χ., ο Ρωμαίος στρατός λεηλάτησε την Αλεξάνδρεια και η Κλεοπάτρα αυτοκτόνησε. Αυτό ήταν το τέλος του ελληνικού κράτους στην Αίγυπτο, αν και πολλές πτυχές του ελληνιστικού πολιτισμού συνεχίστηκε κάτω από τη ρωμαϊκή κυριαρχία.

 ΠΗΓΗ http://explorethemed.com/PtolEgyptEl.asp